Datum unosa: Petak 28.09.2007, 19:58, Naslov:
Ne znam da li je to neko pomodarstvo,ali danas se sve više engleski izrazi koriste u svakodnevnom razgovoru... Ok,nije mi to problem kada razgovaram sa mlađom populacijom,malo mi je zeznuto kada kažem mami recimo "Ma mommy,to je pieco of cake" :-D ali,meni se sviđa da vlastiti jezik kombinujem sa engleskim ili španjolskim,ne znam koliko je to pogubno za vlastiti jezik,ali stvarnost je takva.
Već duže vrijeme neću čuti kada krenem na ispit staro "sretno" u 99% slučajeva dobijem ili usmeno ili pismeno "break a leg"... ima još primjera "talk to my hand" kada me neko nervira... i još mnogo,mnogo primjera koji se sve više koriste. Ali isto tako i u domaćim serijama,naročito hrvatskim,ne znam da li ste imali priliku da pratite "Ljubav u zaleđu (opsajdu)" koja je bila kombinacija hrvatsko-srpskih glumaca,i dosta ljudi je primjetilo upotrebu engl.izraza i znam da su pitali nas mlađe da li mi tako inače govorimo.
Zna mi se desiti da znam naziv za nešto na engleskom,a na maternjem ne znam...u poslovnom jeziku,riječi tipa feedback ,office ,top manager ,manager uopšte su toliko uvriježeni da meni eto,pomalo i smeta... kada je nastupio taj period da smo vlastite izraze zamijenili stranim?:-(
E da,nazivi firmi,objekata...tipa "Samir and sons" :-D:-D:-D da nije smiješno,bilo bi žalosno...nazivi nekih sarajevskih lokala At bar,CIty pub,City,Hacijenda,Ballantines club Boemi,The Bar,Orange,Aquarius,Peppers... što više razmišljam o tome,više me zabrinjava:-(
____________________
You don't love someone for their looks, or their clothes, or for their fancy car, but because they sing a song only you can hear.